Monday, April 5, 2010

最近のお気に入りの絵本


リビングルームの片隅にある、小さな絵本コーナー。

ここに一人で佇んで、本を物色していることが多くなったリュウセイ。


最近のお気に入りは、




「がたんごとん がたんごとん」 「おふろだ、おふろだ!」 「くだもの」。


大好きな食べ物や動物たちが出てくるのが楽しくて、ぎゅっと詰まった本棚の 中から、小さな指で一生懸命引っ張り出してくる。そして、ヨタヨタと母に持ってきて渡し、自分からちょこんと座って準備万端。

読んでいる途中でふらふら~っと歩いていってしまっても、お構いなしに読み続けていると、気になるところでまた戻ってくる。ちゃんと、聴いてるんだよね。


ここ最近、お風呂が一段と大好きになったリュウセイ。

なぜなら、大きなプラスチックの収納Boxにお湯を張って、母と一緒に入るようになったから!そして、ペットボトルにお湯をブクブクと入れたり出したり、ぜんまい仕掛けのカエルを泳がせたり。最高に楽しい時間のようで、父が迎えに来ると、決まって号泣。

だから、「おふろだ、おふろだ!」も大好きな本に。



そして、夜寝る前のお気に入りは、いつも決まってこの2冊。




「おつきさまこんばんは」 「もうねんね」


おつきさまの本は、かなり前からNo.1の座を占めていたけど、いまだに不動のNo.1。そして、絵が地味で見向きもしなかった「もうねんね」は、自分がこれから寝ることを理解するようになって大好きになった本。犬も猫も毛布もみんなねんね。そして「ねんね」と言いながら、布団に体を入れてきます。


あ~、成長を感じるわぁ。



おまけのビデオ)祝日の大混雑の屋内遊戯場ですべり台。「ママ、ここ、どうぞ」と言っているのは私以外には分からないだろうなあー。ヘッドスライディングが得意なリュウセイが、このとき初めて前向きに滑ってきた。しかも、立位!??

余談ですが、”マミィ”と呼んで欲しいのに、中国人家庭の中にいたら、”ママ”になってしまった。ちょっと残念っ。


4 comments:

  1. リュウセイくん、すくすくと成長してるね♪
    いろんな事を理解していく段階を目の当たりにできるって、
    親にとってはすごく興味深いことなんやろうなーって思うよ。

    ところで、中国家庭で育ったほうが「マミィ」になるんだと思ってたよ、私。
    私の周りのチャイニーズ(大人でも)も母親を「マミィ」って呼んでるケースが多いような・・・あれれ?

    ReplyDelete
  2. ほんとだぁ、成長してるね。

    毎週あっていると見逃してしまうことも多いけど、気がつくことも いっぱいあって、 歩き方とか、話し方とか やっぱり いっぱい 成長してるよね。

    ReplyDelete
  3. >トミー

    日本でも子供が「パパ」「ママ」って言ったりするよね。あれ、語源ははっきりは分からないけど、中国の「爸爸」「媽媽」から来ている可能性も高いなあ~って思うよ。だって、英語だったら、大抵はダディー&マミィじゃない?ジョーイもジョーイ両親もみんな私を指差して「媽媽(ママ)」って言うもんでさ、すっかり定着してしまいました。

    ReplyDelete
  4. >Michi

    JJの成長がまた目覚しくて、いつもびっくりさせられるよ。友達が、この時期が一番オモシロい、と言っていたのが分かる気がする。まあこれからも色々とオモシロいことを見せてくれるのでしょうが。

    ReplyDelete